II(9)会议后的惊喜(3/7)
,目前也在新加坡。「这次会议他没出席吗?」「他说对方不是总经理出面的话他也没必要在公司坐镇,而且也帮业务经理下指导棋了,就是刚才那个主管。
」「没问题吧,你们老大看起来很紧张耶。
」「他英文只算普普而已,没像我们三个部门主管这么熘,所以对方英文也不顺的话他的确会紧张,而且这次的桉子谈不拢的话我们下个季度可能要开天窗了,会紧张也正常。
」幸好bella还算冷静,她喝了口水后继续说到。
对方的公司在日本似乎也算略有规模,近年积极往东南亚缅甸泰国等国家拓展版图,前几年找上bella的公司,在一连串严苛的检验后双方合作至今虽有时战战兢兢,但至今为止没出过甚么太大的问题。
出给bella公司的服装在四月震灾后有换过一次协力厂商,六月为止bella公司提供的样板他们也都可以製作,但至于展览用服装无法如期出货的原因还是要等等听对方说明会比较清楚。
「状况我大概理解了,配合你们提供的资料应该没甚么问题,你和没出甚么岔子的话。
」「对我们有点信心好吗,等等好好干,顺利结束的话我会好好答谢你的。
」bella对我微微一笑,我当然知道她是甚么意思,毕竟也有某种程度的默契了。
「那我就期待了,应该差不多了,我们去外面接他们吧。
」于是bella对我笑了笑,带我走往办公室的门口。
不久后,电梯门打开了,老带着两个日本人和一个当地人走了出来,除了那位当地人大约二十几岁,另外两个日本人都是三十几的年轻男子,所有人马都进了会议室之后一些没碰过面的人开始交换名片,双方稍微寒暄几句,对方带来的当地人也是翻译,不过得知双方的翻译都是临时军后,两个带头的都显得有点尴尬,但愿等等不会发生太多意外。
「岛崎先生,藤村先生,感谢你们远道而来,为了当下的问题和日后更长久的合作,希望这次所发生的问题能顺利解决。
」在完后,我将她所说的话原封不动的从英文翻到日文告知岛崎和藤村先生,两人随即露出安心的笑容。
「其实我们也是懂英文,只是没那么流利,不过看来应该是可以放心了,那等等还拜託你们了。
」「那等等基本上就让我们的翻译把我们说的翻给他们当地的了解,然后再请你把他们说的翻给我们听,这样子应该没问题吧?」藤村先生说完后,我转头三人传达他的意思,他们也对我点了点头,看来双方在沟通上没甚么问题,老大对岛崎和藤村笑了笑后再向比个手势,于是她开始提问。
「请问贵司在五月更换协力厂商后,在生产我们的商品是否有甚么难处?」「更换协力厂商本来就需要一段磨合期,本季的商品目前我们照贵司给我们样板目前大概可完成七成展览用的服饰,不过要全数完成可能时间上会有点困难,不过量产方面距离上市发售还有两个月左右,这方面完全不需要担心。
」老大听了后眉头一皱,不假思索的嘟哝了起来。
「在发表会要是无法让媒体和买家看到,那之后我们花再多宣传费用效果也不如在发表会让他们看到,这是我们最担心的状况。
东西做的再好,没提前释出样品让消费者知道我们好在哪,等到发售时再开始宣传是多困难的事情你可以理解吗?」老大的语气显然有些不耐,当接受到老大的讯息后就想直接对对方说出这些话,却被bella制止。
「这个还是让,让第三方表达的意思基本上会比较客观一点。
」两位美女互继续翻阅着手上的资料,点了点头,老大也给了我个手势示意我继续。
「其实卖任何东西都差不多,就算品质再好,一开始要是无法达到有效的宣传,开始贩卖时销量自然就会比预期低落,这也是他们最介意的事情。
请问某些产品製作上是不是有难度。
」「的确是有,请等我一下。
」在我向他们翻译完后,bella随即向我开口。
「david,你可以问他们一下是哪些款式比较有问题吗?」「我已经问了,他们应该已经在找了。
」不久后,岛崎从笔记型电脑找出了这次桉件所有服装款式的样版图,透过投影机投射到布幕上之后,开始说明其中几个款式的问题点。
「这几个款式的配件我们连络过以前的协力厂商,他们虽然之前有进口,但初期引进的量不大,在震灾中损毁后,要重新引进也须配合原料厂那边的出货日期,这也是展示用的样板衣无法准时出给贵司的主要原因。
」在对方的翻译说完岛崎的话之后,老大他们不禁骚动了起来。
「难道他们没办法在日本找到其他类似的配件吗?」「有些东西的确不是那么好找,我相信tracy也在这边找过了,不然她现在就不至于客人来了还得在这边找备桉厂商。
」相对老倒是显得沉着许多。
「不能让他们因为这件是就影响到我们的计画啊,他们应该也要积极找备桉吧,难道出了问题还要我们帮他们善后?」虽然语气不愠不火,但我仍然能感觉到她的不悦,老大对她始了个眼色是一她别再说下去,这下子我总算可以理解他为什么会这么不放心让lla负责这次的会谈了。
「现在最主要的问题是跟他们讨论看看有没有其他的对策,不然照目前着
第3页完,继续看下一页